Sunday, January 29, 2006

X: Spanish oddities/Spanske rariteter

From not being able to count to more than three in July last year, I now speak Spanish. Through a subject one semester in Melbourne, a brief stay in Bolivia, a tiny bit of practice on my own, and now these two weeks in Mexico have brought be there. There is still more than a lot I do not know, but if nothing else, I can make myself understood in many ways in past, present and future tense. Throughout this time, I have come across a few fun observations.

¤ Spanish contains two words for ”to be”:”Tener” & ”ser”. To describe if someone is alive or dead, you use the verb for temporal sense (tener), while religion, political stand, and relations are referred to in permanent form (ser).

¤ The letter ”Y” is a conontant

¤ Intersting combinations
* ropa interior = undewear
* pantaleta de hilodental (tooth floss panties) = g-string
* anillo de compromiso = forlovelse

¤ Ord ALMOST equal:
1) Cansado = tired. Casado = married
2) Feliz año nuevo = Happy new year. Feliz ano nuevo = Happy new butt
3) Embarazoso = embarrassing. Embarazada = pregnant.


---


Fra å ikke kunne telle lengre enn til tre i juli i fjor, har jeg gjennom et fag et semester i Melbourne, et lite opphold i Bolivia, to uker i Mexico og noe praktisering ellers lært meg spansk. Det er uhorvelig mye jeg fortsatt ikke kan, men jeg kan i alle fall gjøre meg forstått på mange måter i fortid, nåtid og fremtid. Jeg har også kommet over en del smågøyale observasjoner med dette språket.

¤ Spansk har to ord for ”å være”: ”Tener” og ”ser”. For å beskrive om noen er levende eller døde brukes verbet for midlertidig (tener), mens religion, politisk overbevisning og relasjoner er permanente (verbet ”ser”)

¤ Y er en konsonant

¤ Ord som andre meninger eller smilehull på norsk:
* ropa interior = undertøy
* pantaleta de hilodental (tanntråd-truse) = g-string
* romper = dele
* hule = voksduk
* calvo = skallet ELLER loslitt
* anillo de compromiso = forlovelse

¤ Ord som nesten er like
1) cansado = trøtt, casado = gift
2) Feliz año nuevo = Godt nytt år. Feliz ano nuevo = God ny rompe
3) Embarazada = gravid. Embarazoso = sjenerende

No comments: